NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
53 - (550) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة
وزهير بن حرب.
جميعا عن ابن
علية. قال
زهير: حدثنا
ابن علية عن
القاسم بن
مهران، عن أبي
رافع، عن أبي
هريرة؛
أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم رأى
نخامة في قبلة
المسجد. فأقبل
على الناس
فقال: "ما بال
أحدكم يقوم مستقبل
ربه فيتنخع
أمامه؟ أيحب
أحدكم أن يستقبل
فيتنخع في
وجهه؟ فإذا
تنخع أحدكم
فليتنخع عن
يساره. تحت
قدمه. فإن لم
يجد فليقل
هكذا" ووصف
القاسم، فتفل
في ثوبه، ثم
مسح بعضه على
بعض.
{53}
Bize Ebu Bekir b. Ebî
Şeybe ile Züheyr b. Hart» hep birden İbni Uleyye'den rivayet ettiler. Züheyr
Dediki: Bize îbni Uleyye, Kaasim b. Mihrân'dan, o da Ebu Râfi'den, o da Ebu
Hureyre'den naklen rivayet etti ki:
Resulullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem) mescidin kıblesinde bir balgam görmüş ve cemaata dönerek:
«Sizin birinize ne
oluyor ki Rabbinin kıblesine dönüyor da önüne tükürüyor?!.. Hiç sizden biriniz
kendisine doğru dönülüpde yüzüne tükûrülmesini ister mi? O hâlde biriniz
tüküreceği zaman sol tarafına, ayağının altına tükürsün! Buna imkân bulamazsa
şöyle yapsın!» buyurmuşlar. Kaasim elbisesine tükürmüş, sonra elbisenin iki
tarafına birbiri üzerine oğuşturmuş.
(550) وحدثنا
شيبان بن
فروخ. حدثنا
عبدالوارث. ح
قال: وحدثنا
يحيى بن يحيى.
أخبرنا هشيم.
ح قال: وحدثنا
محمد بن
المثنى. حدثنا
محمد بن جعفر.
حدثنا شعبة.
كلهم عن
القاسم بن مهران،
عن أبي رافع،
عن أبي هريرة
عن النبي صلى الله
عليه وسلم،
نحو حديث ابن
علية. وزاد في
حديث هشيم:
قال أبو هريرة:
كأني
أنظر إلى رسول
الله صلى الله
عليه وسلم يرد
ثوبه بعضه على
بعض.
{….}
Bize Şeybân b. Ferrûh da
rivayet etti. (Dediki) Bize Abdülvâris rivayet etti. H.
Bize Yahya b. Yahya da
rivayet etti. (Dediki) Bize Hüseyni haber verdi. H.
Bize Muhammed b.
El-Müsennâ dahî rivayet etti. (Dediki) Bize Muhammed b. Ca'fer rivayet etti.
(Dediki) Bize Şu'be rivayet etti. Bu râvüerin hepsi Kaasim b. Mhrân'dan, o da
Ebu Râfi'den, o da Ebu Hureyre'den, o da Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den
ibni Uleyye hadîs'i gibi rivâyetde bulunmuşlardır.
Hüseyni, hadîsinde: «Ebu
Hureyre: Sanki ben Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'i elbisesini birbiri
üzerine katlarken görür gibiyim dedi. cümlesini ziyade etmiştir.
İzah 554 te